Nuevas Reglas Propuestas sobre Carga Pública en la | Eatontown, NJ

Nuevas Reglas Propuestas sobre Carga Pública en la Administración Biden


Nuevas Reglas Propuestas sobre Carga Pública en la Administración Biden

¿Has oído hablar de una “carga pública”?

No puede ser una carga pública o estar en peligro de convertirse en una carga pública si desea una tarjeta verde.

La administración Biden ha propuesto cambios en el motivo de inadmisibilidad de la “carga pública”, anulando la regla de carga pública de la administración Trump, que muchas personas consideraban una “prueba de riqueza” y se apartó drásticamente de la definición de carga pública de larga data.

¿Cuáles son las reglas propuestas para la carga pública?

Regla propuesta n.° 1: definición del término “probable que en cualquier momento se convierta en una carga pública” 

El Departamento de Seguridad Nacional (DHS, por sus siglas en inglés) ha propuesto definir como: “probable en cualquier momento depender principalmente del gobierno para su subsistencia, como lo demuestra ya sea el recibo de asistencia pública en efectivo para el mantenimiento de ingresos o la institucionalización a largo plazo a expensas del gobierno .”

Norma Propuesta # 2: Adopción de la Misma Lista de Beneficios Públicos Bajo la Guía Interina de Campo de 1999

El término “beneficios públicos” se refiere a la asistencia pública en efectivo para el mantenimiento de los ingresos y la institucionalización a largo plazo a expensas del gobierno (incluso cuando está financiada por Medicaid).

Centrarse en estos DOS permitirá que el DHS se concentre en las personas que podrían volverse dependientes principalmente del gobierno para subsistir sin poner en peligro otros programas de beneficios que sirven a intereses públicos significativos.

DHS cree que este enfoque es consistente con la interpretación natural del término “carga pública” y más fácil de administrar, en contraste con las Reglas de Trump de 2019.

Ahora echemos un vistazo a…

¿Qué es la “Asistencia Pública en Efectivo para el Mantenimiento de Ingresos”?

El DHS recomendó lo siguiente al definir la Asistencia Pública en Efectivo para el Mantenimiento de Ingresos:

  • Seguridad de Ingreso Suplementario (SSI). Es un programa mensual de distribución de ingresos diseñado para garantizar que las personas mayores, ciegas o discapacitadas con ingresos y recursos mínimos cuenten con un nivel básico de ingresos.
  • Asistencia en efectivo para el mantenimiento de ingresos bajo Asistencia Temporal para Familias Necesitadas (TANF). Brinda asistencia en efectivo a aquellas familias necesitadas con niños cuando las personas responsables, como los padres, no pueden satisfacer las necesidades básicas de la familia.
  • Programas de beneficios en efectivo estatales, tribales, territoriales o locales para el mantenimiento de los ingresos (generalmente llamados “Asistencia general”, pero pueden variar). Estos programas ayudan a quienes no califican para el seguro de desempleo o cuyos beneficios son inadecuados o están agotados. Dichos programas pueden proporcionar dinero en efectivo o en especie, comestibles y alquiler.

NO TODA la asistencia en efectivo se considerará para propósitos de carga pública. Si no constituye dependencia primaria no se considerará. Esto se discutirá más adelante en el video.

Además, tampoco se consideran los beneficios en efectivo ganados, como los beneficios del Seguro Social, los beneficios de pensión, los beneficios de veteranos o los beneficios de desempleo.

¿Qué es la institucionalización a largo plazo a expensas del gobierno?

El DHS propone reemplazar la “institucionalización para atención a largo plazo a expensas del gobierno” por “institucionalización a largo plazo a expensas del gobierno”. No suena muy diferente, ¿verdad? Están hablando de la admisión en un hogar de ancianos o un centro de salud mental. Si dependes de la ayuda del gobierno, eres una carga pública.

RECUERDE que este es el único tipo de servicio financiado por Medicaid que se tiene en cuenta en las determinaciones de inadmisibilidad por carga pública. Esto significa que se excluirán los servicios basados ​​en el hogar y la comunidad (HCBS) financiados por Medicaid.

Además, el DHS excluyó de la definición a quienes fueron encarcelados debido a una condena penal o períodos cortos de institucionalización con fines de rehabilitación.

Regla propuesta n.° 3: Exclusión de los beneficios que no son en efectivo de la determinación de la carga pública

The primary goal of noncash benefits was to provide supplemental help to low-income families.

The DHS proposed that noncash benefits will no longer be part of the public charge inadmissibility determination. Unlike Trumps’ 2019 Rule, the following non-cash benefits will not be considered in public charge determination:

  • Cupones de alimentos (SNAP)
  • Programa de seguro médico para niños (CHIP) y sus programas estatales relacionados
  • Servicio de Alimentos y Nutrición para Mujeres, Bebés y Niños (WIC)
  • Medicaid (con la excepción de la institucionalización a largo plazo a expensas del gobierno)
  • Beneficios de vivienda
  • Vales de transporte

Regla Propuesta # 4: Definición del término “recibo (de beneficios públicos)”

El DHS ha declarado que el término “recepción (de beneficios públicos)” debe definirse por separado de “probabilidad de convertirse en una carga pública en cualquier momento”.

Definen “Recepción de Beneficios Públicos” cuando un no ciudadano es un beneficiario listado de un beneficio público. Los siguientes actos no cumplen con esa definición:

  • El acto de solicitar un beneficio público (independientemente de si es para el no ciudadano o para otra persona).
  • Aprobación para recibir un beneficio público en el futuro (independientemente de si es para el no ciudadano o para otra persona).
  • No ciudadano que obtiene beneficios públicos en su totalidad en nombre de otra persona (por ejemplo, un padre inmigrante que recibe un beneficio en nombre de su hijo ciudadano estadounidense).

Regla Propuesta # 5: Determinaciones de Inadmisibilidad por Carga Pública.

En la regla final de 2019, algunos factores mínimos legales se ponderaron como negativos o positivos. El DHS ahora lo considera ineficaz, ya que daría como resultado que se recopilara demasiada información y luego la agencia tendría que evaluarla.

Las determinaciones de inadmisibilidad por carga pública solo deben considerar:

  • Factores legales mínimos como la edad, la salud, las circunstancias familiares, los bienes, los recursos, el estado financiero, la educación o las habilidades.
  • Una declaración jurada de respaldo suficiente conforme a la Sección 213A de la INA denominada formulario I-864.
  • Si el extranjero: (1) actualmente recibe beneficios públicos, (2) ha recibido beneficios públicos en el pasado, o (3) ambos.

El oficial debe sopesar la totalidad de las circunstancias del solicitante, sin enfocarse en un solo factor, al decidir si un solicitante puede convertirse en una carga pública.

Por ejemplo, estar discapacitado por sí solo no es una base suficiente para determinar si un solicitante puede convertirse en una carga pública.

El DHS espera que al hacer estos cambios, la carga pública será más fácil de aplicar para las personas y para que la agencia la revise y evalúe.

Si no está seguro de si sus circunstancias lo ameritan como carga pública, programe una consulta con nosotros ahora en Andres Mejer Law y estaremos encantados de evaluar su caso con usted.

Share This Post!

Related Posts

Call Us Today!


New Jersey Immigration Attorney

We're here 24/7.
Call Now!



Eatontown, NJ


Address

286 RT 35
Unit D
Eatontown, NJ 07724

Map/Directions

Lakewood, NJ


Address

212 2nd Street
Suite 104
Lakewood, NJ 08701

Map/Directions

Newark, NJ


Address

50 Park Place
Suite #1101
Newark, NJ 07102

Map/Directions

Edison, NJ


Address

1929 NJ-27
Edison, NJ 08817

Map/Directions
Address

1065 US-22 Suite 2B
Bridgewater Township, NJ 08807

Map/Directions

Freehold, NJ


Address

36 W Main St, Suite 302,
Freehold, NJ 07728

Map/Directions

Copyright 2022 Provencher and Flatt, LLP - All Rights Reserved. Powered by Advantage Attorney Marketing & Cloud Solutions

Free Deportation Risk Assessment

Where you ever caught at by immigration and returned to your country? (¿Dónde alguna vez te pilló inmigrando y regresaste a tu país?)*

Have you ever been arrested for any reason? (¿Alguna vez te han arrestado por alguna razón?)*

How many times have been arrested? (¿Cuántas veces han sido arrestados?)*

Were you arrested for any of the following reasons? (Check all that apply) (¿Te arrestaron por alguna de las siguientes razones?)

Have you ever filed for an immigration benefit and been denied? (¿Alguna vez ha presentado un beneficio de inmigración y se le ha negado?)*

Have you entered the US illegally more than once after 1997? (¿Ha entrado ilegalmente en los Estados Unidos más de una vez después de 1997?)*

Do you owe back child support? (¿Debes manutención infantil?)*

Arrested in New Jersey

Request Your Free Copy

Solicite su copia gratuita

Immigration Book

Request Your Free Copy

Solicite su copia gratuita

Immigration Attorney

Request Your Free Copy

Solicite su copia gratuita

Find Out Immediately If You Qualify for Legal Status

Subheading

Your privacy is important to us. We will keep the information you provide strictly confidential. We only use your information to determine if you may be eligible for immigration benefits in the United States. The information we provide should not be construed as legal advice and submission of this form does not create an attorney/client relationship.

Ingrese la siguiente información para aceptar los términos y condiciones.

Enter the following information to accept the terms and conditions.

Start Here!

Información Personal / Personal Information

Subheading

Idioma Preferido*

Preferred Language

Fecha Nacimiento*

Date of Birth

Pais de Nacimiento*

Country of Birth

Entradas a las EEUU / Entries into the US

Subheading

Fecha Entrada*

Date of Entry

Entrada Legal*

Did you enter legally?

Background

Subheading

¿Tiene usted padres, conyuge o hijos mayores de 21 anos,Que ha estado o esta en las fuerzas armadas Americanas?*

Do you have a parent, spouse, or child over 21 who is or was in the US military?

¿Tiene usted padres,conyuge o hijos mayores de 21 anos, ciudadanos Americanos o residentes permanentes?*

Do you have a parent, spouse, or child over 21 who is a US citizen or lawful permanent resident?

¿Ha tenido usted, sus padres o sus abuelos un estado legal en los EEUU?*

Did you, your parents, or your grandparents ever have legal status in the U.S.?

¿Esta considerando matrimonio con us ciudadano Americano o residente permanente? ( mismo sexo incluido)*

Are you considering marriage to a US citizen or green card holder (same-sex marriage included)?

Background

Subheading

¿Alguien ha peticionado a su favor por motivos de inmigración?*

Has anyone ever filed an immigration petition for you before?

¿Ha sido usted deportado o esta usted en procedimiento de deportación ahora?*

Have you ever been deported or are you in deportation proceedings now?

Ha sido abusado por sus padres, conyuge o hijo mayor de edad?*

Has your parent, spouse, or adult child been abusive to you?

¿Si es asi, fue previo a Abril 30 del 2001?*

If so, was it before April 30, 2001?

Background

Subheading

¿Fue usted, conyuge, sus padres, pareja o sus hijos victimas de de un crimen violento en los EEUU?*

Were you, your parents, siblings, spouse, partner, or children a victim of a violent crime in the US?

¿Es usted menor de 21 años y soltero?*

Are you under 21 and not married?

¿Tiene usted un padre, conyuge o hijo menor de 15 anos con requerimientos especiales médicos (dificultades de estudio, alergias severas, asma u otra condición medica severa)?*

Do you have a parent, spouse, or child under 15 with medical or special needs (learning disability, severe allergies or asthma, or other serious medical condition)?

¿Fue usted maltratado, abusado o abandonado por sus padres?*

Did your parents mistreat, abuse, or abandon you?

Background

Subheading

¿Tenia usted 30 anos o menos en Junio, 15, 2012?*

Were you 30 years or under on June 15, 2012?

¿Tenía usted 15 años o menos en su primera entrada en los EEUU?*

Were you 15 years old or younger on your first entry into the US?

Click below now to see if you qualify!

¡Haga clic abajo ahora para ver si califica!

New Jersey Immigration Attorney

Get Instant Access

Enter your name and email address below to get instant access.

New Jersey Immigration Attorney


¡Obtenga acceso instantáneo ahora!

Ingrese su nombre y dirección de correo electrónico a continuación