Julio Finds Relief in Hiring A Bilingual Attorney!


On Feburary 2013, Julio was renovating a home in Atlantic Highlands. While working in the basement he got thirsty and went to his car to get a drink.  As he approached his car, he heard a woman yelling “HELP!” “HELP ME!”. Julio, still holding his pliers walked across the street and enters the house from where the screams came from.  An angry man asks Julio why he was trespassing.  Unable to communicate in English, Julio returned to work. Shortly thereafter, the police arrested Julio for trespassing and burglary.

Julio didn’t understand what was going on.  He needed a spanish speaking attorney to help him.  He hired Andres Mejer Law.  Julio was facing jail and deportatoin in the event of a conviction.  We got the charges dismsised!If you are facing serious criminal charges and need a native Spanish speaker who concentrates on immigration and criminal law call us (888) 695-6169 to speak to our knowledgeable staff.  Alternatively, you can fill out the contact form or live chat on this page.En Febrero 2012, Julio estuvo reconstruyendo una casa en Atlanti Highlands. Mientras estuvo trabajando en el sotano, cuando le dio sed. El fue a su carro para buscar un refresco. Al llegar a su carr el escuchaba una voz de una mujer gritando “Auxilio!” “Auxilio Por Favor!”. Julio, teniendo un alicate en mano, camino hacia la casa. Julio entra, y camania hacia donde el escucha los gritos. De repente se le presenta un hombre furioso questionando la llegada de Julio. Incapable de comunicarse en ingles, Julio volto a su trabajo. Depues de un tiempo, la policia arresta a Julio for trespasar y por robo.

Julio no podia entender la que estaba susediendo. El necesitaba un abogado que supiera hablar espanol. El retuvo Andres Mejer Law. Julio se confronto con tiempo en la carcel y deportacion en el momento de conviccon. Los cargos fueron despedidos!

Si usted se esta confrontando con cargos criminales y necesita un abogado que sea fluente en espanol que se concentra en immigracaion y leyes criminales llamenos (888)696-6169 para hablar con nuestro personal. Alternativamente, usted puede firmar el contrato or usar el charlar en vivo en esta pagina.[/vc_column_text][/vc_column][/vc_row]

Share This Post!

Related Posts

Call Us Today!


New Jersey Immigration Attorney

Need help?

Got questions?

New Jersey Immigration Attorney

We're here 24/7.
Call Now!



Eatontown, NJ


Address

286 RT 35
Unit D
Eatontown, NJ 07724

Map/Directions

Lakewood, NJ


Address

212 2nd Street
Suite 104
Lakewood, NJ 08701

Map/Directions

Newark, NJ


Address

50 Park Place
Suite #1101
Newark, NJ 07102

Map/Directions

Edison, NJ


Address

1929 NJ-27
Edison, NJ 08817

Map/Directions
Address

1065 US-22 Suite 2B
Bridgewater Township, NJ 08807

Map/Directions

Freehold, NJ


Address

36 W Main St, Suite 302,
Freehold, NJ 07728

Map/Directions

Copyright 2021 Provencher and Flatt, LLP - All Rights Reserved. Powered by Advantage Attorney Marketing & Cloud Solutions

Immigration Attorney

Ask an Immigration Attorney

Ask a question or tell us about your situation, we are happy to help!

Arrested in New Jersey

Request Your Free Copy

Solicite su copia gratuita

Immigration Book

Request Your Free Copy

Solicite su copia gratuita

Immigration Attorney

Request Your Free Copy

Solicite su copia gratuita

Find Out Immediately If You Qualify for Legal Status

Subheading

Your privacy is important to us. We will keep the information you provide strictly confidential. We only use your information to determine if you may be eligible for immigration benefits in the United States. The information we provide should not be construed as legal advice and submission of this form does not create an attorney/client relationship.

Ingrese la siguiente información para aceptar los términos y condiciones.

Enter the following information to accept the terms and conditions.

Start Here!

Información Personal / Personal Information

Subheading

Idioma Preferido*

Preferred Language

Fecha Nacimiento*

Date of Birth

Pais de Nacimiento*

Country of Birth

Entradas a las EEUU / Entries into the US

Subheading

Fecha Entrada*

Date of Entry

Entrada Legal*

Did you enter legally?

Background

Subheading

¿Tiene usted padres, conyuge o hijos mayores de 21 anos,Que ha estado o esta en las fuerzas armadas Americanas?*

Do you have a parent, spouse, or child over 21 who is or was in the US military?

¿Tiene usted padres,conyuge o hijos mayores de 21 anos, ciudadanos Americanos o residentes permanentes?*

Do you have a parent, spouse, or child over 21 who is a US citizen or lawful permanent resident?

¿Ha tenido usted, sus padres o sus abuelos un estado legal en los EEUU?*

Did you, your parents, or your grandparents ever have legal status in the U.S.?

¿Esta considerando matrimonio con us ciudadano Americano o residente permanente? ( mismo sexo incluido)*

Are you considering marriage to a US citizen or green card holder (same-sex marriage included)?

Background

Subheading

¿Alguien ha peticionado a su favor por motivos de inmigración?*

Has anyone ever filed an immigration petition for you before?

¿Ha sido usted deportado o esta usted en procedimiento de deportación ahora?*

Have you ever been deported or are you in deportation proceedings now?

Ha sido abusado por sus padres, conyuge o hijo mayor de edad?*

Has your parent, spouse, or adult child been abusive to you?

¿Si es asi, fue previo a Abril 30 del 2001?*

If so, was it before April 30, 2001?

Background

Subheading

¿Fue usted, conyuge, sus padres, pareja o sus hijos victimas de de un crimen violento en los EEUU?*

Were you, your parents, siblings, spouse, partner, or children a victim of a violent crime in the US?

¿Es usted menor de 21 años y soltero?*

Are you under 21 and not married?

¿Tiene usted un padre, conyuge o hijo menor de 15 anos con requerimientos especiales médicos (dificultades de estudio, alergias severas, asma u otra condición medica severa)?*

Do you have a parent, spouse, or child under 15 with medical or special needs (learning disability, severe allergies or asthma, or other serious medical condition)?

¿Fue usted maltratado, abusado o abandonado por sus padres?*

Did your parents mistreat, abuse, or abandon you?

Background

Subheading

¿Tenia usted 30 anos o menos en Junio, 15, 2012?*

Were you 30 years or under on June 15, 2012?

¿Tenía usted 15 años o menos en su primera entrada en los EEUU?*

Were you 15 years old or younger on your first entry into the US?

Click below now to see if you qualify!

¡Haga clic abajo ahora para ver si califica!

Free Deportation Risk Assessment

Where you ever caught at by immigration and returned to your country? (¿Dónde alguna vez te pilló inmigrando y regresaste a tu país?)*

Have you ever been arrested for any reason? (¿Alguna vez te han arrestado por alguna razón?)*

How many times have been arrested? (¿Cuántas veces han sido arrestados?)*

Were you arrested for any of the following reasons? (Check all that apply) (¿Te arrestaron por alguna de las siguientes razones?)

Have you ever filed for an immigration benefit and been denied? (¿Alguna vez ha presentado un beneficio de inmigración y se le ha negado?)*

Have you entered the US illegally more than once after 1997? (¿Ha entrado ilegalmente en los Estados Unidos más de una vez después de 1997?)*

Do you owe back child support? (¿Debes manutención infantil?)*

New Jersey Immigration Attorney

Get Instant Access

Enter your name and email address below to get instant access.

New Jersey Immigration Attorney


¡Obtenga acceso instantáneo ahora!

Ingrese su nombre y dirección de correo electrónico a continuación